Title Adele – Send my love (to your new lover)
Artist Adele
Album 25
Readed 13,317 بازدید
Description انتشار در سال 2015
Meanings برای این شعر 4 مفهوم دریافت شده است


با کلیک بر روی هر قسمت از متن آهنگ مفهوم دریافتی از آن را به اشتراک بگذارید

[Intro]
Just the guitar?
Okay, cool
فقط گیتار؟
باشه، حله


[Verse 1]
This was all you, none of it me
این تو بودی، من هیچی نگفتم
You put your hands on on my body and told me
دستتو رو بدنم گذاشتی و بهم گفتی
Told me you were ready
گفتی که آماده ای


For the big one, for the big jump
برای این کار بزرگ، برای این تغییر مهم
I'd be your last love everlasting, you and me
و من عشق همیشگیت میمونم، من و تو
Mmm, that was what you told me
اممم این چیزی بود که بهم گفتی


[Pre-Chorus]
I'm giving you up
من بی خیالت شدم
I've forgiven it all
و همه چیز رو بخشیدم
You set me free, oh
تو منو آزاد کردی


[Chorus]
Send my love to your new lover
عشقمو بفرست برای معشوقه جدیدت
Treat her better
با اون بهتر از من رفتار کن
We've gotta let go of all of our ghosts
باید بذاریم روح هامون آزاد شن
We both know we ain't kids no more
هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم


Send my love to your new lover
عشقمو بفرست برای معشوقه جدیدت
Treat her better
با اون بهتر از من رفتار کن
We've gotta let go of all of our ghosts
باید بذاریم روح هامون آزاد شن
We both know we ain't kids no more
هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم


[Verse 2]
I was too strong, you were trembling
من زیادی قوی بودم و تو می لرزیدی
You couldn't handle the hot heat rising (rising)
نتونستی از پس تنشی که بیشتر می شد بر بیای
Mmm, baby I'm so rising
و عزیزم من دارم بهتر و موفق تر می شم


I was running, you were walking
من می دویدم، تو راه می رفتی
You couldn't keep up, you were falling down (down)
تو نمی تونستی خودتو برسونی، داشتی سقوط می کردی
Mmm, there's only one way down
و فقط یه راه به سمت پایین هست


[Pre-Chorus]
I'm giving you up
من بی خیالت شدم
I've forgiven it all
و همه چیز رو بخشیدم
You set me free, oh
تو منو آزاد کردی


[Chorus]
Send my love to your new lover
عشقمو بفرست برای معشوقه جدیدت
Treat her better
با اون بهتر از من رفتار کن
We've gotta let go of all of our ghosts
باید بذاریم روح هامون آزاد شن
We both know we ain't kids no more
هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم


Send my love to your new lover
عشقمو بفرست برای معشوقه جدیدت
Treat her better
با اون بهتر از من رفتار کن
We've gotta let go of all of our ghosts
باید بذاریم روح هامون آزاد شن
We both know we ain't kids no more
هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم


[Bridge]
If you're ready, if you're ready
اگه تو آماده ای،اگه تو آماده ای
If you're ready, I am ready
اگه تو آماده ای، منم آماده ام
If you're ready, if you're ready
اگه تو آماده ای،اگه تو آماده ای
We both know we ain't kids no more
هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم
No, we ain't kids no more
نه، دیگه بچه نیستیم


[Pre-Chorus]
I'm giving you up
من بی خیالت شدم
I've forgiven it all
و همه چیز رو بخشیدم
You set me free, oh
تو منو آزاد کردی


[Chorus]
Send my love to your new lover
عشقمو بفرست برای معشوقه جدیدت
Treat her better
با اون بهتر از من رفتار کن
We've gotta let go of all of our ghosts
باید بذاریم روح هامون آزاد شن
We both know we ain't kids no more
هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم


Send my love to your new lover
عشقمو بفرست برای معشوقه جدیدت
Treat her better
با اون بهتر از من رفتار کن
We've gotta let go of all of our ghosts
باید بذاریم روح هامون آزاد شن
We both know we ain't kids no more
هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم


[Outro]
If you're ready, if you're ready
 اگه آماده ای، اگه آماده ای
(Send my love to your new lover)
 (عشقمو برای معشوقه جدیدت بفرست)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
 اگه آماده ای، آماده هستی؟ (باهاش بهتر رفتار کن)
We've gotta let go of all of our ghosts
 باید همه روح و احساساتمون رو آزاد کنیم
We both know we ain't kids no more
 هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم


If you're ready, if you're ready
 اگه آماده ای، اگه آماده ای
(Send my love to your new lover)
(عشقمو برای معشوقه جدیدت بفرست)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
 اگه آماده ای، آماده هستی؟ (باهاش بهتر رفتار کن)
We've gotta let go of all of our ghosts
 باید همه روح و احساساتمون رو آزاد کنیم
We both know we ain't kids no more
 هر دومون می دونیم که دیگه بچه نیستیم








منبع/مترجم xytune.com

مطالب مرتبط
Loading Comments…
× با کلیک بر روی هر قسمت از متن آهنگ مفهوم دریافتی از آن را به اشتراک بگذارید

Write a Reply or Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.