Title Bon Jovi – Last Cigarette
Artist Bon Jovi
Album Have a Nice Day - 2005
Readed 436 بازدید
Meanings برای این شعر هنوز مفهومی درج نشده است


با کلیک بر روی هر قسمت از متن آهنگ مفهوم دریافتی از آن را به اشتراک بگذارید

Regrets are all you left, on your lipstick stains
تو تنها چیزی هستی که از پشیمونی بجا موندی، جای روژ لبت
Take a picture of our past there in that ashtray
از جای سیگاریمون، گذشتمون عکس میگیرم
We had our fun, I used to light your flame
خوش گذروندیم، من آتیشت رو روشن میکردم
Like the dancing smoke that rose we tried to find our way
درست مثل دودی که بلن میشه، سعی کردیم راهمونو پیدا کنیم


No one told me, she told me
هیشکی به من نگفت، اون گفت
Your love’s like one last cigarette
عشقت مث آخرین سیگارت می مونه
Last cigarette, I will savor it
آخرین (پُکِ) سیگارت، مزش می کنم
The last cigarette
آخرین (پُکِ) سیگارت


Take it in and hold your breath, hope it never ends
بکشش تو، نگهش دار به ایم داینکه هرگز تموم نشه
But when it’s gone, it’s gone
ولی وقتی بیرون بدی، دیگه رفته
The last cigarette
آخرین (پُکِ) سیگارت
Just to breathe reminds me of what used to be
وقتی نفس میکشم یادم میاد که کی بودیم


The smoke’s the ghost that keeps you close when I can’t sleep
دود سیگار روحی هست که تورو پیش من نگه میداره وقتی که نمیتونم بخوابم
Don’t ask the past to last, it’s about to change
نخواه که گذشته موندگار باشه، تغییر میکنه
The memories don’t answer when I call your name
خاطرات هم جوابی نمیدن وقتی اسمتو صدا می کنم
No one told me, she told me
هیشکی به من نگفت، اون گفت


Your love’s like one last cigarette
عشقت مث آخرین سیگارت می مونه
Last cigarette, I will savor it
آخرین (پُکِ) سیگارت، مزش می کنم
The last cigarette
آخرین (پُکِ) سیگارت
Take it in and hold your breath, hope it never ends
بکشش تو، نگهش دار به ایم داینکه هرگز تموم نشه


But when it’s gone, it’s gone
ولی وقتی بیرون بدی، دیگه رفته
One last cigarette, last cigarette
آخرین (پُکِ) سیگارت
One I can’t forget, the last cigarette
اونی که نمیتونم فراموش کنم، آخرین (پُکِ) سیگارت
Right there at my fingertips, got your taste still on my lips
درست همونجا، تو اثر انگشتم، هنوز مزه تو رو لبامه


Right or wrong
درست یا غلط
You’re still gone, gone, gone
هنوز رفتی، رفتی رفتی
No one told me, she told me
هیشکی به من نگفت، اون گفت
You always lose the girl in a Brian Wilson world
در دنیای “برین ویلسون” همیشه دختر (مورد علاقتو) از دست میدی


No one told me, she told me
هیشکی به من نگفت، اون گفت
Your love’s like one last cigarette
عشقت مث آخرین سیگارت می مونه
Last cigarette, I will savor it
آخرین (پُکِ) سیگارت، مزش می کنم
The last cigarette
آخرین (پُکِ) سیگارت


Take it in and hold your breath, hope it never ends
بکشش تو، نگهش دار به ایم داینکه هرگز تموم نشه
But when it’s gone, it’s gone
ولی وقتی بیرون بدی، دیگه رفته
The last cigarette
آخرین (پُکِ) سیگارت
No one told me, she told me
هیشکی به من نگفت، اون گفت
The last cigarette
آخرین (پُکِ) سیگارت








منبع/مترجم hottranslatedlyrics.com

مطالب مرتبط
Loading Comments…
× با کلیک بر روی هر قسمت از متن آهنگ مفهوم دریافتی از آن را به اشتراک بگذارید

Write a Reply or Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.